Salvador Mariman
A la tierra de los sueños.
Llenas de dolor esta noche mis palabras,
madre
en mi largo caminar la vida no ha sido fácil y
hoy siento que me voy.
¡Tengo miedo a dejarte!
por favor te pido me permitas entrar en tu vientre y
descansar por siempre en el Konünwenu,
desde ahí podré mirarte mientras me embarco
a la tierra de los sueños.
Pour la terre des rêves.
Pleines de douleur cette nuit mes mots,
mère
durant mon long parcours la vie ne fût pas facile et
aujourd’hui je sens que je m’en vais.
J’ai peur de te laisser !
S’il te plaît je te demande la permission d’entrer dans ton ventre et
me reposer à tout jamais dans le Konünwenu,
de là je pourrais te regarder pendant que je m’embarque
pour la terre des rêves.
(traduction de José Antonio Benitez Torres - Québec, pour Nouveaux délits n°29 - juillet 2008)