Rosa Chávez (Guatemala)
L'esprit s'en va si l’on ne prend pas soin de lui
il prend sa propre route s'il se sent mal à l'aise
il prend son propre remède s'il tombe malade
il part comme si de rien n'était, survole la mer
ne dit pas au revoir
nous quitte sans remords
ni culpabilité
en son absence
nous cessons d'être sacrés
nous devenons quelque chose sans nom.
El espíritu se va si no lo cuidamos
agarra su propio camino si se incomoda
toma su propia medicina si se enferma
se va como si nada, pasando sobre el mar
no dice adiós
se aleja sin remordimientos,
sin culpas
en su ausencia
dejamos de ser sagrados
nos volvemos algo sin nombre.
agarra su propio camino si se incomoda
toma su propia medicina si se enferma
se va como si nada, pasando sobre el mar
no dice adiós
se aleja sin remordimientos,
sin culpas
en su ausencia
dejamos de ser sagrados
nos volvemos algo sin nombre.
Huit autres poèmes de Rosa sur Fuego del fuego traduits par Laurent Bouisset :
https://fuegodelfuego.blogspot.com/2021/09/poemes-de-rosa-chavez-traduits-en.html