7 boxes (7 cajas) de Juan Carlos Maneglia et Tana Schémbori (2012)
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.


Regard des peuples dont la guerre se souvient
Regard des histoires mortes sous l’écorce des défaites
Qu’un pont de mémoire rassemble leurs vignes
Et leurs vagues aux crêtes du sang humain
Regard de vive vallée où la rivière déplie son rêve
Regard fertile des peuples du désert
Quand le vent lève l’ondulation des femmes
Regard d’un outremonde à la croisée des couleurs
Délivre-nous des murailles et des digues
Contre les racines de l’arc-en-ciel
Regard des antilopes et des gazelles
Où l’amour prend sa source et sa gorgée de bleu
Où le poème prélève son huile et le feu de son rhum
Regard des découvreurs, des prophètes et des fous
Faisant du monde un seul troupeau
Un seul vaisseau luisant d’étoiles
Habille les terres de voiles multicolores
Et de courants fraternels
Poète de la vigie, du minaret, de la tour de Babel
Tressant les langues au fleuve de toute vie
Sache que même la haine a besoin du regard.
Regard du vertige de l’autre et du graffiti des miroirs
Regard du mensonge de la sève pure
Regard des cavaliers tenant la bride de l’éclair
Ouvre la terre aux rayons de l’amour
Comme un soleil à partager.
in Regards de feuillage

Navajo Cornfields - Cantildeon Del Muerto, 1906

White Singer, Navajo, 1906

Blanket maker, Navajo, 1904

Navajo woman, 1904
A chaque réveil matinal
Pointe en moi une identité choisie et mesurée
La suspecte être celle de la veille

Umatilla Boy in Feather Head Dress, 1910

Atlumhl with ceremonial mask, 1914

Daughter Bad Horse, Cheyenne, 1905
Ce qu’il reste d’une mer, la roche tatouée de squelettes, la fantasmagorie plus dure, plus molle que la chair. Elle écarte des plaies qui rêvent de coups de rasoir. Ce rouge, ces ventres sioux tournés vers le ciel, c’est l’assurance de grandir un peu.
in L’immobile serti de griffes

Uphaw, Which Way, and an unidentified Crow Indian on horseback. Crow War party, 1905

Crow Scout in winter in Montana, 1908

Winter Crow camp, 1908


Jicarilla-Cowboy, 1905

Slow Bull's Wife, 1907

Matoacuteki Brave, Alberta, Canada, 1927
Je mime l’indifférence. Multiplie les feintes, les chutes contrôlées. Je camoufle ma soif. Fais mine d’ignorer les étendues rases.
in L’immobile serti de griffes

Apache Dancers, 1906

Two Apache Women Campfire Cooking, 1903

Apache Woman Reaping and Gathering Wheat, 1906

Apache Wickiup (grass hutt), 1903

Zosh Clishn, Apache girl, 1906