Black Fire - American Indian Movement Song
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Vous êtes espagnole n’est-ce pas ?
Je suis au Saguenay, dans une épicerie en train de payer à la caisse. Le proprio tout sourire emballe mes trucs
Vous êtes proche! C’est presque pareil! Lui dis-je sensuellement.
Là le monsieur est vraiment content! Et hop la salade dans le sac! J’ai presque eu une invitation à parler latino devant un expresso! Alors vite je me pousse!
Le Saguenay est au cœur de l’habitat des autochtones, autour il y a les réserves. Parfois je me sens comme une immigrante qui ne comprend pas trop pourquoi elle est venue dans ce pays de merde!
Oups! De neige!
Et oui, parfois j’aimerais être cette mystérieuse espagnole.
Je lui dis? Non. Mais je dois lui dire! C’est ridicule! Non?
Toute en émoi, la nouvelle intervenante, toute jeune et jolie, me transmet son admiration et son plaisir à déguster les repas que je fais.
Quelle joie de savourer la cuisine orientale! Je n’ai jamais mangé cela! J’adore goûter les mets de différents pays! Ça goûte le soleil du Mexique !
Ça existe le Mexique oriental ?
Je la laisse aller de même pendant deux semaines! Et là, je ris en vous disant cela… De plus, elle me trouvait jolie et géniale, alors pourquoi l’arrêter? Tous les jours cette jeune femme me trouvait merveilleuse! Jusqu’à une certaine pause, après un délicieux pâté chinois, alors que la discussion tourne autour de la chance que j’ai de pouvoir manger gratuitement à mon travail et même, de ramener parfois les restes pour ma famille. Les joies du communautaire!
C’est vrai que dans ton pays vous ne devez pas manger à tous les jours surtout que la nourriture est rare, tu dois être vraiment heureuse de vivre au Canada!
Ayoye!
J’ai un grain de maïs coincé là, entre les dents!
Je la regarde avec pitié et surtout je me sens coupable.
Coupable d’avoir pu être admirée. Pour mon courage, ma force, pour moi! Moi.
Tu sais, je suis Ilnu Non! Pas du Pérou! Ilnu, autochtone!
Hein?
Oh non, je ne vis pas dans une réserve. Pourquoi! ? Parce que mon grand-père a été dans un pensionnat et le gouvernement… tu dis ? Non, je ne suis pas subventionnée!
Le café est froid dans ma bouche.
Elle s’en va. Très loin. Et elle ne reviendra plus jamais me parler du soleil.
Loin de ma terre
au sommet du ciel
quand on frappe la neige
sur mes ailes
un tout petit vent
aura beau dire
toutes les écorces
il restera
son cri et ma plume
dans les feuilles
rouges
Merci jlmi !
cheval blanc
brin d’herbe entre les dents
guérisseur
ouvrir la fenêtre
du bout des lèvres happer la lune
la laisser fondre sous la langue
manger la nuit
recracher ses étoiles
ces milliards de soleils dans les yeux
dans nos yeux
toujours noirs
in Salines
PUBLICATION EN REVUES
REVUES FRANCAISES :
17 secondes n°6 - Janvier 2015
Ambition Chocolatée Déconfiture, trimestriel, n°40 - Automne 2003, n°41- Hiver 2004 et n°43 - été 2004
Bastet, n°1 - janvier 2004 et n° 2 - juin 2004
Behigori n° 2 - septembre 2020 et n°4 - septembre 2022
Chemin de Traverse, n° 20 - Juin 2003 (revue éditée par l'Ours Blanc, association parisienne)
Cabaret n°10 - été 2014 ; Hors-série # 1 : Birthday present 5e anniversaire 2012-2017, avril 2017, Hors-série #3, décembre 2018, In bed with Cabaret, n°42, juin 2022
Chats de Mars n°1, janvier 2017 ; n°2, avril 2017
Comme en poésie n° 20 - Décembre 2004 et n°36 - décembre 2008
Datura #0 - juillet 2018 et #1 - octobre 2018
Dégaine ta rime, n°34 - Juin 2004
Dissonances n°18 – été 2010
Dyptique, n°1 - juin 2010, n°2 – janvier 2011 et n°3 – décembre 2013
FPM n°14, mars 2017
Fracas d'auteurs n°4 – Mai 2006 et quelques n°suivants
Hazard Zone #3 – Janvier 2017 ; ; #4, novembre 2017
Kahel n°1 – juin 2013
IHV n°56 – décembre 2016
La Barbacane n°95/98 – les 50 ans de la Barbacane - 2013
La Sœur de l’Ange (Ed. Hermann) N°7 – Printemps 2010
L’Autobus n°2 – Avril 2011 et n° 4 –Septembre 2011
Le Grognard n°17 –Mars 2011
Le Porte-voix n°1 – Novembre 2015
Les Cahiers d’Adèle, n°5, mars 2010
Les Cahiers de l’Alba, n° 2-3, deuxième semestre 2004 et n°6-7, second semestre 2005
Les Citadelles, n°15, 2010
Les hésitations d'une mouche, revue bordelaise, n°23 - décembre 2002, n°37 - juin 2006 - n°47 - décembre 2008 et n°56 – Mars 2011
Les Hommes sans Epaules n°37 – premier semestre 2014
Les Voleurs de Feu n°23, novembre 2007, n°25, janvier 2009, n° 28 – février 2010 et n°33, avril 2011
Lieux-d’Être, n°44 et n°45
Nada Zéro (mail art) n°48 – Automne 2004, n°67 –Hiver 2007-2008, n°68 et n° 73 –Hiver 2008-2009, n°80 – Numéro Spéci’alle Printemps 2010
Némésis, revue étudiante dijonnaise, n°3 – Janvier 2003
Ougarit, revue trimestrielle culturelle bilingue franco-arabe, n°3, automne 2004 avec traduction en langue arabe)
Pages Insulaires n°15 – Octobre 2010
Portes Voix n°1 – Novembre 2015
Reflets de lucioles, n°5, septembre/octobre 2003
Saraswati n°15, septembre 2017
Sémaphore n°10, 2023
Scribanne, n° double 41-42, mars/juin 2002
T&P n°37 (publication du Chasseur Abstrait janvier 2011)
Traction Brabant (en plus des n° où figurent mes gribouillages) : n°3 - Juin 2004, n°12 - Mai 2006, n°20 – octobre 2007, n°37 - octobre 2010, n°39 – janvier 2011, n°49 – décembre 2012, n°51, avril 2013, n°53 – septembre 2013, n°56 – avril 2014, n°58 – juillet 2014, n°65 – novembre 2015, n°71 – décembre 2016, n°77 - septembre 2013, n° 82, janvier 2019, n°100 - septembre 2022...
Trakt n°1 – Mars 2017
Et ma revue Nouveaux Délits http://larevuenouveauxdelits.hautetfort.com/
REVUES HORS FRANCE :
An + (Belgique), n°11- septembre 2002
Althakafa Alarabia (Libye) - traduction par Mohamed Guseibat – février 2007
Concrete Meat Sheet (Angleterre) n° 7 - mars 2008
Consigne (Québec) - vol.4 n°6 - février 2006
Envoi (Pays de Galle), n°147 – Juin 2007 – traduction en anglais par Jay Black, Canada
Jones Av, XII/4 (Canada) - traduction anglaise de Jay Black, Canada
La Casa de Asterión (Colombie), dans le supplément littéraire Caribania, Volumen VII – Número 25 - Abril-Mayo-Junio de 2006
L'arbre à paroles (Belgique), revue éditée par la Maison de la Poésie d'Amay, n°116 – avril/mai/juin 2002
Magnapoets (Canada) n°7, traduction pas Walter Rhulmann, janvier 2011
Microbe (Belgique), n°14 – Novembre 2002, n°20 - Novembre 2003, n°22 - Mars 2004, n°25 - Septembre 2004, n°41 – Mai-juin 2007, n°42 – Juillet-août 2007 ; n°58 – Mars-Avril 2010, n°60 – Juillet-Août 2010, n°62 – Novembre-Décembre 2010 ; n°68(+1) – Novembre-décembre 2011 ; n°75 – Janvier-février 2013 ; n°77 – Mai-juin 2013 ; n°80 – Novembre-décembre 2013 ; n°83 – Mai-juin 2014 ; n°86 – Novembre-décembre 2014 ; n°88 – Mars-avril 2015 ; n°99 - Janvier-février 2017
Point Barre (Île Maurice) No. 4, avril 2008 N°5, octobre 2008 et n°6, avril 2009 et n°8, avril 2010.
Sèrie Alfa, (Espagne) bilingue français-catalan, n°17 avec traductions en catalan
Sipay (Seychelles) n°1, mars 2009 et n°2, juillet/oct 2009
Traversées (Belgique) n° 49 automne-hiver 2007/2008
ENTRETIENS :
Par Jean-Pierre Hanniet dans la revue Expressions publiés par Les Adex (n°37 octobre 2009)
Par Bernard Mayaudon dans la revue Dialogue publié par le GFEN (n°131 Culture. Combats pour l'émancipation, 2009)
19 cm x 14,5 cm
Encre, aquarelle, couverture de vieux cahier,
collage, papier calque, tulle, agrafes cuivre
Œuvre réalisée pour les carnets nomades des Cueille-Mémoire, j'avais choisi le livre "Lambeaux" de Charles Juliet : http://cueillememoire.canalblog.com/