7 prisonniers d'Alexandre Moratto (2021)
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Stylo à bille, café, javel, jus de cynorrhodon, sur le tissu d’une jupe
J'ai tu mon chagrin dans mon pays nouveau
Et j'ai essayé de continuer
Mais les pierres de notre maison là-bas
Me font trébucher
Et je les trouve criblées de nostalgie
Traduit de l'arabe par Atlas Hader
Je suis un homme ancien, qui a lu les classiques, qui a récolté les raisins dans la vigne, qui a contemplé le lever ou la chute du soleil sur les champs. (...) Je ne sais donc pas quoi en faire d'un monde créé, par la violence, par la nécessité de la production et de la consommation. Je déteste tout de lui : la précipitation, le bruit, la vulgarité, l'arrivée. (...) Je suis un homme qui préfère perdre plutôt que de gagner par des manières déloyales et impitoyables. Et la beauté c'est que j'ai l'effronterie de défendre cette culpabilité, de la considérer comme une vertu.
Prendre la route
qui grimpe vers la douceur
comme une écharpe vaporeuse
autour du cou de la lumière
lancer au ciel quelques prières
légères comme des pièces de cuivre
d'une monnaie qui n'aurait plus cours
se gorger du silence
d'un sommeil d'oiseau
qui a passé la nuit
à boire de l'encre