Koonda Holaa - I came to this country — with Jameel Abdul Kebab
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Si tu rencontres deux êtres qui vivent en harmonie, sois sûr que l'un d'eux est bon.
des belles fanes de radis, une grosse feuille de chou frisé, un gros navet blond, une poignée de lentilles corail, quelques gousses d'ail, cumin, coriandre, herbes de provence du jardin, une pincée de gros sel, huile de tournesol, poivre.
C'est ce qui manque qui donne la raison d'être.
J'ai la peau de l'âme trop sensible. Il faudrait apprendre à son âme à marcher pieds nus.
S'y faire une corne.
Sara Najafi, jeune compositrice, défie les autorités iraniennes qui, depuis la révolution de 1979, interdisent aux femmes de chanter en solo devant des hommes. Féministe convaincue, elle prend tous les risques, avec ses amies chanteuses Parvin Namazi et Sayeh Sodeyfi en invitant trois artistes françaises, Elise Caron, Jeanne Cherhal et Emel Mathlouthi, à venir les rejoindre pour collaborer a` leur projet musical, en initiant un nouveau pont culturel entre la France et l'Iran. La question est de savoir si elle pourront réaliser leur projet...
Je verrouille ta peau
À mes hanches
Allaitées par le ciel peint
Sur mes seins
Tendus à ta coupe
De pigeon qui roucoule
in Pour tes mains sources
Ah ! Si seulement avec une goutte de poésie ou d'amour
nous pouvions apaiser la haine du monde !