Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

CATHY GARCIA-CANALES - Page 1323

  • Édito du n°41 de la revue Nouveaux Délits : 2012, la fin ?

     

    Loin de moi l’idée de détourner le calendrier maya, aztèque ou martien à des fins du monde, mais je dois dire que la fin, je l’espère oui, et de tout cœur. La fin de la bêtise crasse, de la violence, la fin du pillage généralisé, la fin de la corruption, la fin du mépris, la fin du cynisme, la fin de l’injustice, la fin de la faim ! La fin, oui, d’un monde régulé par l’avidité, l’arrogance et l’ignorance, la peur et l’agression… La liste interminable des maux, on la connait n’est-ce pas ? Mais le remède ? 2012, année médecine ? 2012, année de beauté et de bonté ? Beauté comme l’entendent les Navajos : hozho. Un mot qui signifie à la fois beauté et santé. Et non pas au zoo, j’entends déjà les petits malins… Hozho qui signifie surtout un état, un état de beauté et de bien-être. La beauté, une façon d’être, de se conduire pour que règne l’harmonie. Voilà ce que nous devons retrouver, pratiquer, enseigner et nous détourner de tout ce qui est contraire à cet état. Si j’ai un vœu à formuler donc pour cette fin de monde, c’est celui ci :

     
     Que je sois hozho, que vous soyez hozho.

      Que le monde soit hozho !

     

     

       CG

     

     

     

    dans la beauté je marche

      avec la beauté devant moi je marche

      avec la beauté derrière moi je marche

      avec la beauté au-dessous de moi je marche

      avec la beauté au-dessus de moi je marche

     

     accompli dans la beauté

      accompli dans la beauté

      accompli dans la beauté

     

    Chant navajo de la Nuit des Chants


    http://larevuenouveauxdelits.hautetfort.com/archive/2012/01/01/numero-41.html

     

     

  • Le CFPS - Au Centre de formation professionnelle et sociale - du Château de Seedorf (Suisse)

    Tous mes plus vifs remerciements et mes plus chaleureuses pensées à toute l'équipe et aux apprenties du Château de Seedorf. que je remercie pour leur accueil, pour les intenses moments que j'ai passé avec eux, pour le magnifique travail que chacun accomplit là-bas et l'esprit qui les anime. Que 2012 leur apporte tout le soutien nécessaire pour que se perpétue l’œuvre en cours, que toutes les filles qui ont la chance de passer par chez eux puissent trouver leur chemin de vie, dans la paix, la confiance et la joie et aussi dans la créativité, puissent-elles continuer à s'autoriser à écrire, à s'exprimer, à être tout simplement.

    Le site : http://www.cfps-seedorf.ch/pages.php?lang=fr

     

    Le travail que j'ai réalisé pour l’œuvre de noël, le jour de sa présentation le 23 décembre 2011 :

    "Toi mon autre" - 11 triptyques et 1 pierre

     

    137.JPG

    141.JPG

    140.JPG

     

     

     

     

     

     

  • Galsan Tschinag, auteur Mongol

    Publié sur La Cause Littéraire

     

    http://www.lacauselitteraire.fr/galsan-tschinag-2.html

     

    Ecrit par Cathy Garcia 07.12.11 dans La Une Livres, Les Livres, Asie, Roman

     

    Un auteur

    Ecrivain(s): Galsan Tschinag

     

    Galsan Tschinag, auteur Mongol

    Ce billet a pour but d’inciter à découvrir un auteur « coup de cœur ». Il s’appelle Galsan Tschinag, il est né le 26 décembre 1944 dans une famille de chamans touvas de Mongolie. Il a passé sa jeunesse dans les steppes puis est allée étudier à l’Université de Leipzig. Il est revenu dans son pays, et a commencé de publier en 1981. Sa langue d’origine, le touva, ne possède aucune tradition écrite. Il écrit donc en Allemand. Une douzaine de titres, romans, récits et études le situent aujourd’hui parmi les tout premiers écrivains étrangers de langue allemande. Il vit aujourd’hui à Oulan Bator et s’est fait l’ardent défenseur des coutumes de son peuple face aux dangers de la modernisation.

    Lire Galsan Tschinag c’est comme franchir une porte qui vous transporte non seulement au cœur des steppes, à travers un paysage physique, à la fois rude, austère  et grandiose, pas seulement dans la chaude intimité du cercle de la yourte mais aussi au plus profond du cœur de l’homme et à la frontière d’un savoir mythique entre tradition et modernité. C’est tout le devenir des cultures minoritaires dans le monde dit moderne qui est en jeu. Son écriture simple et belle trace un chemin et ouvre des voies oubliées, où résonnent des chants anciens et puissants. Et quand on commence à lire, on ne peut plus s'arrêter. Mais ce sont des livres qui n'incitent pas au bavardage, ce sont même parfois des pages de silence, alors découvrez par vous-même :

    Dojnaa (L’esprit des péninsules, Belek 2003)

    Dojnaa est la fille d’un lutteur de légende, une chasseuse hors pair, une femme humiliée par son mari qui la laisse seule avec ses enfants, une femme qui doit affronter les loups mais aussi les hommes. Un court roman dédié « à la femme nomade qui porte sur ses épaules le destin d’un monde en train de disparaître. »


    Sous la montagne blanche (Métailié 2004)

    Récit autobiographique. Après avoir suivi le « Chemin du savoir », celui d’une éducation moderne, « socialiste » à la mode soviétique des années 60 en fréquentant une école très éloigné géographiquement et culturellement de sa steppe natale, celle de ses ancêtres, où vivent les Touvas, le jeune Dshuruguwaa, qui se sent une vocation de chaman, est déchiré entre cette modernité qui prétend détruire les traditions millénaires de son peuple et qui considère sa foi dans le Père-Ciel et la Mère-terre comme arriérée et sa responsabilité à l’égard de la famille, du clan. Dans ce contexte, l’adolescent grandit, fais ses premières expériences sexuelles et vit la destinée tragique d’un grand amour.


     Cathy Garcia


     A lire également :

    - Ciel bleu, une enfance dans le Haut Altaï (Métailié)

    - Vingt jours et un (Métailié)

    - Le monde gris (Métailié)

    - La fin du chant (Philippe Picquier)

    - La caravane (L’Esprit des péninsules)

  • Le supermarché de l'art de Rignac 2011 !

     
    Supermarché de l'art de Rignac par wwwvelo12com

    "Léonard de Vinci ne participera pas
    au supermarché de l'art de Rignac
    cette année il n'a pas peint!.....

    Vincent Van Gogh pense que son frère
    fera un tour au supermarché de l'art de Rignac
    ce week-end...

    Salvador Dali adooorrrre
    le Marcillac servi
    au supermarché de l'art de Rignac!!!!!

    Pablo Picasso pense que sans doute
    le supermarché de l'art de Rignac
    est une solution à la crise de l'euro

    Pierre Soulages n'est pas content
    au supermarché de l'art de Rignac
    ils ne vendent que des petits formats..."

     

    100024.jpg

     

     

     

    Le principe de cette expo-vente est de proposer à un large public,
    la vente de travaux d’artistes
    à des petits prix allant de 1 euro à 150 euros
    (peintures, dessins, gravures, livres d’artistes, sculptures, objets....).

     

    smart2011.jpg

     


     

    La grande nouveauté c'est que j'y serai ! Mais oui, moi qui ne fréquente point les supermarchés, me voilà donc prise en flagrant délit !!!

     



    "et vous !!!!!!!!!!!!!!!! le supermarché de l'art de Rignac
    vous accueille le vendredi 25 le samedi 26 et le dimanche 27 novembre à l'espace culturel le portail-haut ..............."

     

     

  • Merci à Christian Saint-Paul

    Dans sa nouvelle émission Les poètes sur Radio Occitania Christian Saint-Paul invite à lire le n° 40 de la revue de poésie vive NOUVEAUX DELITS   6 € abonnement 25 € chèque à adresser à Association Nouveaux Délits  Létou -  46330 St CIRQ-LAPOPIE http://larevuenouveauxdelits.hautefort.com . Ce numéro soigné comme toujours rend hommage : à Beb KABAHN (1974-2011) graphicultrice de stigmates, « écrivière en poésie et tellement plus encore » (selon l’expression affectueuse de Cathy Garcia) et à Yann ORVEILLON (1941-2011) poète et voleur de feu, au cœur océan. Les illustrations sont de Corinne Pluchard  http://corinne.pluchart.over-blog.com . Lecture de la fin de l’éditorial de Cathy GARCIA.

    Puis toujours de Cathy GARCIA lecture d’extraits de son recueil « le poulpe et la pulpe » avec des dessins de Jean-Louis MILLET paru aux éditions cardère 56 p 10 € commande possible sur : www.cardere.fr 

    Dernier poème du recueil :

    Me couper rituellement la langue pour ne plus qu’elle fourche.

    Semer des graines de sourire à chaud dans le fumier de mon cœur.

    Me laver des scories qui cherchent encore reconnaissance.

    Être creuse afin d’être usée et renouvelée sans fin.

                Comme une veine.

    Les éditions Cocagne 30 rue de la Banque 82000 Montauban www.cocagne-editions.org  ont entrepris de publier l’œuvre de Félix-Marcel CASTAN ; le dernier volume Occitanisme pédagogique 150 p (très beau livre) 30 € rassemble des textes de ce penseur hors norme sur l’humanisme qui découle de la posture culturelle comme un mode de vie à suivre ; et cela pour toutes les cultures, la culture occitane qui est celle de l’auteur comprise. De très belles pages qui font parfois référence à des évènements datés (les années du festival de Montauban par exemple) mais écrits avec une précision pédagogique qui les rendent intemporelles. Pour CASTAN « la littérature occitane peut tout dire au nom de tous, à la fois ceux qui sont de son pays et ceux qui n’en sont pas, au nom de toutes les provinces d’une nation qui veut ressusciter à la vie culturelle, au nom même des hommes qui partout cherchent les moyens les meilleurs d’habiter leur planète. »

    Puis le cap de l’émission est mis sur le Portugal, le sud précisément, l’Algarve bien connu de Saint-Paul qui y séjourna quelques étés chez son ami l’éditeur Carapato à Faro. Audition d’un morceau de MADREDEUS pour s’imprégner des accents de cette terre avant de poursuivre sur l’œuvre de Fernando CABRITA dont les éditions L’Harmattan dans leur collection « Poètes des cinq continents » ont fait paraître en édition bilingue portugais-français « Douze poèmes de Saudade » traduit et préfacé par François-Luis Blanc  65 p 10,50 €  http://www.librairieharmattan.com 

    Né à Olhao prés de Faro en 1954, Fernando CABRITA a collaboré à divers journaux et revues, au Portugal, en Suisse et au Mozambique, à travers des articles, des dessins, des photos et des textes. Il a publié à ce jour une vingtaine d’ouvrages, essentiellement de poésie et fût lauréat de nombreux prix.

    CABRITA dont c’est le premier recueil traduit en français, suscite l’émotion avec des mots simples, soulevant des ondes de plaisir chez l’auditeur. Lecture de larges extraits avec une pause pour écouter une saudade d’Amalia RODRIGUEZ.

    Un poète à découvrir !

     

    à écouter sur

    http://lespoetes.fr/emmission/emmission.html

     

     

     

  • Zoli de Colum Mc Cann – (Irlande 2006 - Belfond 2007)

    A lire aussi sur : http://www.lacauselitteraire.fr/zoli-colum-mccann.html


    1930 - Zoli Novotna avait six ans, mais elle n’était heureusement pas là quand sa famille se retrouve bloquée sur les glaces par la Hlinka, qui allume ensuite des feux sur la berge. Elle n’était heureusement pas là quand sa mère, son frère, ses deux sœurs et toute la famille, roulottes, chevaux, quand tout part englouti sous les eaux. «Lorsqu'il a commencé à faire moins froid dans l'après-midi, les roulottes, bien obligé, se sont déplacées vers le milieu du lac. Mais la glace a fini par craquer, les roues se sont enfoncées et tout a coulé en même temps, les harpes et les chevaux». La Hlinka c’est la haine. La milice fasciste de Slovaquie. La petite Zoli et son grand-père fuient sur les routes, fuient la Hlinka, fuient la haine et la mort, avec pour leitmotiv cette phrase qui reviendra tout au long du livre et qui pourrait finalement presque tout résumer : « Avance mon cheval et chie ». Chie au nez de la haine, chie au nez de ceux qui voudraient enfermer, sangler, anéantir ton peuple libre et nomade. « Grand-Père disait que nous étions faits pour le ciel, pas pour les plafonds. » Mais, grand-père aime la connaissance et il va briser un tabou énorme, que lui-même a brisé plus ou moins en cachette, il va apprendre à sa petite fille à lire et à écrire. Alors, la petite fille va écrire par exemple la liste des choses à faire pour survivre : «Lave ta robe dans une eau qui court. (…) Rappelle-toi le temps qu'il fait au son de la roue. Change de nom. Perds tes chaussures. (...) Garde-toi de la Hlinka, les massacres ont toujours lieu la nuit». Très vite, la petite Zoli prendra goût à l’écriture et en plus des chants que tous connaissent, elle en invente d’autres et en écrit les paroles. Zoli Novotna se découvre poétesse et dans la Tchécoslovaquie communiste de l’après-guerre, qui souhaite intégrer les Rom à sa nouvelle et égalitaire vision du monde, elle deviendra une égérie du régime. Soutenue par un poète déjà glorifié et complètement exalté par cette « découverte », elle fréquente également un jeune anglais trop romantique, que la jeune veuve rendra fou d’un amour impossible. Elle bravera pourtant là encore l’interdit ancestral, mais y renoncera très vite.  « Avant de repartir chez les siens, elle cousait des pages sous la doublure de son manteau, dans les poches de ses robes. (…) Elle se promenait avec ses chants d'amour collés aux hanches, et j'ai appris par cœur des poèmes entiers pour les lui réciter à voix basse lorsqu'on prenait le risque d'un moment entre nous. Elle conservait dans diverses autres poches des ouvrages de Krasko, Lorca, Whitman, Seifert, et même un Tatarka récent. Quand elle posait son manteau à l'imprimerie, elle faisait tout de suite plus mince ». Portée par ce succès qu’elle ne comprend pas vraiment, Zoli sera produite en public, sera adulée, hissée au sommet d’un monde auquel elle n’appartient pas et ne pourra jamais appartenir, et croyant un instant qu’elle pourrait aider ainsi son peuple, elle sera trahie par celui-là même qui l’aime et en paiera la déconvenue au prix fort. Même si son peuple, secoué par les évènements de la guerre, « Il y a des choses qu'on peut voir et entendre - encore aujourd'hui, longtemps après : les fosses qu'on creusait, la terre qui tremblait, les oiseaux qui ne volent plus au-dessus de Belsen, ce qui est arrivé à nos frères de Tchéquie, sœurs de Pologne, cousins de Hongrie, quand nous autres Slovaques avons survécu, bien qu'ils nous aient frappés, torturés, jetés en prison. Ils nous ont volé notre musique, nous ont bouclés en camp de travail », même si les siens donc tolère pour un temps cette transgression, vient le moment où l’intransigeance des règles revient la prendre de plein fouet. Zoli qui a livré aux gadže, avec sa poésie enregistrée et publiée, l’âme de son peuple, est bannie, devenant selon la coutume, pour tous et à tout jamais, une paria. Alors que les siens sont immobilisés de force dans des tours d’immeubles, Zoli, pour leur épargner la honte, et particulièrement à celles et ceux qui lui sont chers comme Conka, son amie d’enfance, entame une errance sans retour dans l’Europe. Une longue et rude errance d’une femme exceptionnellement digne et courageuse, qui supportera sans broncher et sans jamais perdre son goût inné pour la liberté, toutes les souffrances, les privations, jusqu’à ce qu’un amour paisible croise son chemin, un gadže différents des autres. « J’ai demandé à Enrico pourquoi il n’avait pas demandé si j’étais gitane. Il m’a demandé pourquoi je n’avais pas demandé s’il ne l’était pas. C’est peut-être la plus belle réponse qu’on m’ait jamais faite. » Alors Zoli peut se reposer un temps, «  tout cela pour dire čhonorroeja, que l’envie d’aller plus loin venait de s’évanouir. Selon un vieux proverbe rom, la rivière n’est jamais où elle commence, jamais où elle finit, mais il me semblait être arrivée au bout de quelque chose. » mais cet amour lui aussi, lui sera brutalement enlevé, en lui laissant une fille. Une fille que Zoli à la fin du livre, ira rejoindre pour quelques jours à Paris, nous sommes en 2003, un bond dans le temps et les temps s’emmêlent, mais Zoli n’a pas changé. « Avance mon cheval et chie. »

     

     

    zoli.jpg

    Colum McCann, écrivain né à Dublin en 1965 et vivant aujourd’hui à New York, est l'auteur de très beaux romans (le Chant du coyote, Les Saisons de la nuit, Danseur) et de deux recueils de nouvelles, La Rivière de l’exil et Ailleurs en ce pays. Zoli a pris racine à partir d'une photo de la poétesse tzigane polonaise Papusza, sur laquelle Colum McCann est tombé, en lisant Enterrez-moi debout !, L'Odyssée des Tziganes, d'Isabel Fonseca (livre que je vous recommande aussi fortement). Obsédé par cette image, il n'a pas pu faire autrement que de se plonger dans le monde des Tziganes d'Europe centrale et d’écrire ce très beau roman, «à mi-chemin de la fiction et de la non-fiction». Zoli n'est pas Papusza, mais elle lui ressemble.

  • AVIS DE PARUTION CHEZ CARDERE EDITEUR

     

     

    Le poulpe et la pulpe – Cathy Garcia

     


     

    P1040791S.jpg

     

    Extrait

    J’ai mordu, bafouillé comme d’autres se lovent et jouissent. J’ai camouflé ma soif dans une cargaison de vertige. Trouvé dans le caniveau, une pépite lustrale.

    Sur les crêtes frontalières, j’ai fait récolte de courbes sereines. Amulettes fertiles. Clarté rayonnante. Trouvé le noyau de la féminité caché dans les arbres.

    Des cavales et des transes, j’ai gardé l’authentique insolence de la pulpe. Ce tremblement des nuques, embuscade hypnotique. Méandre où se coule la joie inconditionnelle.

    Dans ma soif, j’ai la vision d’un oiseau ensorceleur posé sur la branche haute d’un cèdre.

     

     

    « Une poésie grave, précise et drôle à la fois, où je me laisse volontiers embarquer, surprendre souvent, dans un cheminement preste, parfois fébrile ou vertigineux, qui épouse des méandres très féminins d’émotions, de sentiments, de joies et de souffrances. » (Bruno Msika, éditeur)

     

    Poésie. Livre de 60 pages au format 140 x 210 imprimé en noir sur bouffant naturel 80g. Illustré par des dessins de Jean-Louis Millet. Sept. 2011, prix public 10 euros, ISBN 978-2-914053-60-0 Cardère éditeur, Lirac (30) www.cardere.fr

     

  • Mon Livre d'Artiste N° 1 : Pandémonium II

    Pandémonium II small.JPG

    047small.JPG

    029small.JPG

    030small.JPG

    032small.JPG

    037small.JPG

    041small.JPG

    042small.JPG

     

    CONSOMPTION

     

     

     

    Joker triste mine

     

    Léthargie obligée

     

    Folie compensatoire dégainée

     

    À la foire aux paumés

     

    La terre y est égale

     

    À elle-même

     

     Profonde

     

     

     

     La merde n’a paraît-il aucune saveur

     

     Les substances taboues ne nous gênent plus

     

    Nous cherchons les sutures de l’extrême limite

     

    Sans jamais connaître le nom de l’opérateur

     

     

     

    Il n’y a personne au bout du fil

     

    Pas même un corps qui se balance

     

    Seulement ces voix surfaites

     

    Parfaitement anonymes

     

     

     

    Une anesthésie

     

    En boucles insipides

     

     

    043small.JPG

     

     

    Couverture extérieure 29 x 17,5

    31 textes inédits et 18 oeuvres originales signées (format A5)